Well, my business travel is over for 2009. I should have some time now to make some new entries. Today I was reminded of the knack that the airline industry has for butchering the English language. A couple of examples:
When I was walking through the "C" terminal at Dulles airport I heard "This is a last and final call for flight ..." I didn't think much about it until about 5 minutes later when the announcement was "Once again, this is the last and final call for flight ..." So, the first announcement was a lie, since the first was not the last. Then there is the need to have both "last" and "final" in the same sentence. I thought, in this context, last and final mean the same thing.
There is also the favorite announcement in the airplane: "Please remain seated until the plane has come to a complete stop." Is there any other kind of stop?
I know that there are several more of these abuses that the airlines are particularly adept at creating, I just cannot think of them right now. I know my English teachers from high school would be gasping at this uneducated and inefficient use of the language. For me, I just chuckle.
Friday, December 11, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment